tag:blogger.com,1999:blog-8142067192748925024.post6394178767509017566..comments2023-12-14T10:22:45.121+01:00Comments on Enterprise Architect Blog: Polski słownik w Enterprise ArchitectPiotr Trętowskihttp://www.blogger.com/profile/14952598107473061891noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-8142067192748925024.post-40857454024395336682012-08-31T10:12:34.230+02:002012-08-31T10:12:34.230+02:00Też kiedyś próbowałem się zmierzyć z problemem sło...Też kiedyś próbowałem się zmierzyć z problemem słowników , niestety te same wnioski :/<br /><br />Pisałem nawet do Sparx w tej sprawie, poniżej odpowiedź:<br /><br />Hello Daniel,<br /> <br />Thanks for the note.<br /> <br />Unfortunately we don't have any plans to add a Polish dictionary to EA. I have logged this as a feature request and if it's approved it'll be added to a future release.<br /> <br />Sorry we couldn't be of greater assistance here. If you have any further questions please let us know.<br /><br /><br />... tak więc jest zalogowane jako feature request. Być może gdyby więcej osób ich o to notyfikowało to by się wzięli do roboty. Jakby nie było trochę licencji w Polsce sprzedają.<br /><br />P.S.<br />Jeżeli udałoby się komuś problem słownika rozwiązać, byłbym wdzięczny za informację.<br /><br />P.S.2<br />Wpisanie kodów udowadniających, że nie jestem automatem jest niezłą abstrakcją. Ze 20 przewinąłem i dalej nie trafiłem żadnego, który jestem w stanie rozszyfrować :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07329156711767909679noreply@blogger.com